ió van
<~Pl\ilomela
AMSTEL-ECHO
Geef aan uw stam verdediging,
en berijmde
dervVrtelling
dior
EMOCRITUS
Nu moeten wij nog slechts bepalen
Wanneer ik U haar zal betalen.
Kijk. wat vervelend is, is dit,
Dat 'k slecht in mijn contanten zit.
Laat ik drie koeien handgeld geven
En wacht U met de rest nog even,
Die zal ik dan zien los te maken
Over eeb maand. Zo zijn de zaken
Geregeld zoals het behoort.
Nu, schoonpapa, zijt gij accoord?"
(Onira's pa, die d'ogen look,
Zijn eisen niet te bruin te braden.
Liet zijn bedenkingen dus glippen
En sprak met welbespraakte lippen:
,,Mijn jongen en mijn opperhoofd,
Proficiat, je bent verloofd.
Je liefde zal er borg voor staan
Dat je Onira niet zult slaan.
Let verder goed op ons contract
Dat je je schoonpa niet verlakt.
Ik houd mij stipt aan de bepaling:
De bruiloft is bij de betaling.
Dus over n maand is zij je bruid,
Bij wanbetaling raakt het uit.
Kom, haal me nu maar eens een zoopje,
Want geloof me, zoon, je hebt een koopje.
Gezegd, gedaan, er werd gedronken
En op het huwelijk geklonken.
Onira hoorde 's avonds van
Haar pa: ,,Je bent, meid, aan de man.'
Aanmerk thans, kinders, hoe 't fatsoen
M'Bawa noopte kwaad te doen.
Helaas, zijn neiging tot het goede
Zal menig negertje doen bloede'
Want hij gaat op hun rug verhalen,
Wat hij voor 't huw'lijk moet betalen.
Ja, kinderen, geloof me vrij,
Zo gaat het in de maatschappij,
Waar men vaak met iets deugdzaams prijkt
Dat men door kwaaddoen heeft bereikt.
Bijvoorbeeld: dat je goed wilt leren
Kunnen je ouders zeer waarderen.
'Maar niet als 't prachtige rapport
Door sluw gespiek verkregen wordt.
Het kwaad zal 't goede achterhalen:
Op het examen zul je falen.
Wie door de zonde braaf wil zijn,
Moet huichelen, bemint de schijn,
En 't goed, waarop hij groots wil gaan.
Is 't kwaad, verpakt in cellophaan.
Om tot M'bawa terug te keren,
Die zal ons t zelfde lesje leren.
Die heeft het vraagstuk opgelost,
Te kopen zonder dat 't wat kost.
En vraagt ge, hoe hij dat zal lappen?
Wel. door de koopsom te gaan gappen!
De Veri Beni, naaste buren,
Zullen zijn kooplust zwaar bezuren.
Wat hij contractueel moet dokken
Zullen de Veri Beni schokken,
t Zijn brave boeren, rijk aan vee,
Volop beminnaars van de vreê.
(Immers, die ploegen, zaaien, eggen,
Moeten de speer uit handen leggen
En worden daardoor vaak een prooi
Van lui van luierend allooi.)
M bawa roept dus zijn soldaten
Bijeen, beveelt hen te gaan haten
De Veri Beni, die het land
Met moord bedreigen en met brand.
Hij praat volgens 't bekend recept
Waarmee een leider 't mensdom schept,
Beweert de vrede te beminnen
En nooit een oorlog te beginnen,
Maar dat, nu hij zo wordt getergd
Het veel te veel zou zijn gevergd
Om dit op zijn beloop te laten.
..Het stambelang eist krijg, soldaten!
En daarom mannen, dril de speren
Om deze snoodaards af te weren!
Aan 't rechtsgevoel bevrediging!''
Ja, kinderen, gij allemaal
Kent deze propaganda-taal,
Geheel gericht op een effect
Dat nimmer uitblijft. Want direct,
Ontvlamd door het boosaardig woord,
Is ieder klaar voor roof en moord,
En aan 't gedreun van de tam-tam
Bedwelmt zich rhythmisch heel de stam.
Men danst de krijgsdans, uur na uur,
Rondom een laaiend hellevuur,
Waarna ten slotte alle krijgers
Het dorp uitstuiven, ware tijgers.
Wat volgt zal ik U maar besparen,
Het zou U, kinders, walging baren
Te lezen van de grote nood
Der Veri Beni. Men sloeg dood
De hoeders van het loeiend vee
En voerde 't zelve juichend mee.
De overwinnaar M'bawa
Betaalde vlot Onira's pa
Uit zijn deel in de oorlogsbuit:
Zo werd zijn hartelief zijn bruid.
t Was 't bruilofslied, dat wij vernamen
Toen wij bij Bangwé's hutten kwamen.
Wie nog de bruiloft bij wil wonen
Die doppe snel zijn eigen bonen.
Want dit is 't eind van d' eerste zang.
Ik zet een streep, want ik word bang
U al te zeer te gaan vervelen.
De rol die Amstelbier gaat spelen
Alsmede andere schone dingen
Zal ik in 't tweede deel bezingen.