Aan de redactie van het krantje 'What's on?', waarin stond vermeld wat er alle maal in Singapore te beleven was, heb ik ook nog een tijdje meegewerkt." Chinezen Omdat driekwart van de bevolking van Singapore uit Chinezen bestaat, is dat toch wel de bevolkingsgroep waarmee men het meest te maken heeft. „Van oudsher kwamen de Chinezen hier om handel te drijven," vertelt de heer Engel. „Ze vestigden zich als kooplui. Omdat ze bekend staan als keiharde werkers kwa men ze later onder het Engelse bewind als gastarbeiders werken. Hieruit vloeide weer voort dat er een enorm mannen- overschot aan Chinezen ontstond, zodat men omstreeks 1930 ook Chinese vrou wen binnen begon te halen. Veel Chine se echtparen begonnen toen een zaak en deze Chinezen hebben later weer In diërs aangetrokken om voor hen te ko men werken." De heer Engel is vol lof over de Chinezen. „Om mee samen te werken zijn ze prima. Bovendien is het een intelligent volk. Wat een Chinees eenmaal geleerd heeft, verleert hij nooit. Dit gaat ook in het extreme. Doe je hem bijvoorbeeld iets voor en je leert hem een bepaalde handeling te verrichten met een fout erin, dan doet hij dat onberis pelijk na echter met de fout erin en die krijg je er ook haast niet meer uit!" Hier op haakt mevrouw Engel in met een grappig voorval dat hiervoor typerend is: „Ik heb een Chinese vrouw eens voor gedaan hoe ze boerenkool met worst klaar moest maken. Toen vergat ik er echter zout in te doen. Ze keek over m'n schouder mee, maakte het na één keer precies zo na, echter hoe je ook zei dat er zout in moest, ze vergat het altijd." De manier van denken van een Chinees is volgens de familie Engel totaal anders dan die van de Nederlander. „Daar snap je na vijftien jaar de helft nog niet van," volgens de heer Engel. „Je leert een Chinees nooit kennen. Hij is ondoor grondelijk. Je weet nooit wat hij denkt of voelt en ons hebben ze daarentegen wel heel goed door. Verder is hij erg vast houdend aan zijn cultuurpatroon. De fa milieband is ook heel sterk. De oudste vrouw heeft het voor het zeggen. De Chinees heeft verder een zeer hoge in nerlijke beschaving. Hij vindt ons, blan ken, maar een stelletje barbaren, maar ook dat laat hij niet merken." Kuala Lumpur Na dertien jaar wel en wee in Singapore werd de heer Engel naar de vestiging van Malayan Breweries in Kuala Lumpur overgeplaatst en verhuisde het gezin naar Maleisië. „Dat was een groot ver schil met Singapore," zegt mevrouw Engel. „In Kuala Lumpur heerst een to taal andere sfeer dan in Singapore. Wordt de stad Singapore gekenmerkt door drukte, haast en waar je ook zit herrie, Kuala Lumpur is veel rustiger. Het heeft een vochtig tropisch klimaat en er heerst een gemoedelijke Oosterse sfeer. De mensen maken zich er niet zo druk als in Singapore. Wat vandaag niet komt, komt morgen wel. Je voelde je er veel meer in het buitenland dan in Sin gapore. Er waren ook veel minder blan ken. Verder is men daar later begonnen Jaarlijks houdt de brouwerij in Kuala Lumpur een picknick voor het personeel en familie in Port Dickson. Port Dickson is een plaatsje aan de westkust van Maleisië. met moderniseren. De wegen zijn er nog niet aan het huidige verkeer aangepast, telefoneren is er helemaal een ramp, maar je legt je daar gemakkelijk bij neer. Van onze periode in Kuala Lumpur heb ben we zelf ook een wat meer relative rende houding overgehouden en ge leerd ons niet meer om alles zo druk te maken. Daar kon je nog echt genieten van een mooie bloem of een vogel die zong. Dat kwam waarschijnlijk ook om dat we te midden van de prachtige overweldigende tropische omgeving woonden. Je zat er in een mum van tijd in de jungle, op de plantages of op het platteland. Ook krijg je er veel sneller contact met de lokale bevolking. Een Maleier is hier veel gemakkelijker in dan een Chinees. Bij een Chinees kom je nooit thuis: die spreekt met je af in een restaurant." wereld door todat we uiteindelijk in Ne derland uitkwamen. Op deze manier hebben we zo verschrikkelijk veel ge zien, dat onze kinderen op school niet geloofd worden." Inmiddels is de hele familie bij de herinnering eraan zo en thousiast geworden, dat grote atlassen te voorschijn worden gehaald en wij wa tertandend op de kaart de reizen volgen, die de heer Engel en Bart-Hein me aan wijzen: de Tonga-eilanden, de Verenig de Staten en Canada, Tahiti, Haïti, Mar tinique, de Hebriden. Wanneer de heer Engel slechts enkele weken vakantie had, trok het gezin naar een vakantie bestemming wat dichter bij huis, zoals bij voorbeeld Maleisië. „Zo hadden we al verschillende tochten in Maleisië ge maakt voordat we er kwamen wonen," zegt mevrouw Engel. De heer Engel met zoon Bart-Hein en dochter Ylona aan het strand aan de oostkust van Maleisië. Interessant Wat volgens de familie Engel een van de interessantste aspecten van hun verblijf in het Verre Oosten was, was de men gelmoes van allerlei bevolkingsgroepen. „Je zat er in een trefpunt van allerlei verschillende culturen, allemaal met hun eigen kenmerken. Verschillende talen, godsdiensten, kunst, muziek en noem maar op. Het was ontzettend boeiend om te ondervinden hoe je daar met vier ver schillende volkeren in harmonie samen werkt en leeft." Behalve het Verre Oosten heeft de fami lie Engel de afgelopen vijftien jaar nog heel wat meer van de wereld gezien. „Als we een groot verlof hadden, gingen we namelijk nooit rechtstreeks naar Neder land," vertelt de heer Engel. „We gingen eerst reizen. Zo hebben we ons wel eens door een boot laten oppikken en gingen we hiermee via allerlei havens de hele De ingang van een Chinese tempel. Het ma teriaal, zoals dakpannen, ornamenten en de altaars wordt speciaal uit China geïmpor teerd. Overgang De overgang om van een Nederland an no 1963 in een Nederland anno 1978 te recht te komen, was volgens de familie Engel erg groot. „Toen merkten we pas hoe we in de vakanties Nederland toch altijd wel door een roze vakantiebril hebben gezien. Er bleken hier in die vijf tien jaar zoveel dingen veranderd te zijn, daar hadden we aanvankelijk helemaal geen notie van. Neem alleen al het nieu we schoolsysteem: havo, mavo, athe neum, we wisten er niets van. Ook heeft er een hele mentaliteitsverandering plaats gevonden. We zeggen af en toe wel eens tegen elkaar: Moet dat nou al lemaal! Ik begrijp dat ik er nu ook ernstig rekening mee moet houden, dat mijn kinderen over een aantal jaren mis schien ook wel met anderen gaan sa menwonen. Dat gebeurde in 1963 toch nog maar heel sporadisch? Ook is het taalgebruik hier in Nederland enorm veranderd. Er zijn veel nieuwe woorden en er worden veel woorden gebruikt, die toen alleen maar de enkeling bezigde. Nu zit ik in een vergadering wel eens met m'n ogen te knipperen als iedereen het over modaal, interpolatie, indekken, en zovoort heeft. Datzelfde merk je bij het lezen van de krant. Er zijn erg veel insti tuten, instellingen, afkortingen en der gelijke in die vijftien jaar bijgekomen." Toch is de familie Engel weer blij in eigen land terug te zijn. Hun leuke huis in het waterrijke gebied rond Reeuwijk is in middels helemaal aan kant en het gezin is geacclimatiseerd. „Ik ben nu eindelijk zover," zegt mevrouw Engel, „dat ik eens om me heen kan gaan kijken en zelf initiatieven kan gaan nemen." 7

Jaarverslagen en Personeelsbladen Heineken

Vers van 't Vat | 1979 | | pagina 7