Seth Gaaikema wil dolgraag altijd in dit vak blijven.
Zijn promotie, waarvoor hij momenteel aan een proefschrift over bepaalde
aspecten van de Nederlandse kleinkunstliteratuur werkt, betekent voor hem dan
ook geen veilig stellen van zijn toekomst, maar een hobby, waaraan hij overigens
bijzonder serieus werkt.
Behalve de vertaling van de musicals My Fair Lady, Oliver, Kiss me Kate,
Carnival en Brechts Drei Groschenoper, heeft hij ook een zelfgeschreven
musical op zijn naam staan „Houdoe Philippine", geschreven ter gelegenheid
van het 75-jarig bestaan van het Philips-concern.
Tijdens de voorbereidingen voor deze musical onderging Seth Gaaikema een
van de meest vreemde ervaringen in zijn artistieke loopbaan. Hij vertelt: „Soms
ging het goed en dan lukte het opeens niet meer. Waarom weet ik niet, maar
opeens was ik het vertrouwen kwijt. Ik geloofde er niet meer in, vooral niet meer
in de muziek, tot op het moment, dat in een studio in Hilversum de opnamen
zouden worden gemaakt met het Phonogram-orkest. De orkestleden kwamen
binnen, in mijn ogen volkomen ongeïnteresseerd, zetten de partituren voor zich
en toen gebeurde het. De eerste maten weerklonken en plotseling hoorde ik de
muziek, precies zoals ik het al die tijd in mijn hoofd had gehad. Het klonk
feilloos. Het was een geweldige belevenis, ongelofelijk".
Voortbordurend op het thema „musical" blijkt dat Seth graag nog eens een
musical zou schrijven. Het succes van My Fair Lady, Heerlijk duurt het langst, en
de goede ontvangst die „De Stunt" nu heeft gekregen, bewijzen naar zijn
mening, dat er in Nederland plaats is voor de musical.
Uit de musical „Heerlijk duurt het langst" is het liedje „Op een mooie Pinkster
dag", waarvan Seth zegt dat hij het zelf geschreven zou willen hebben, omdat hij
het zowel qua tekst als qua muziek geweldig fijn en helemaal af vindt.
Groninger Seth, die Amsterdam als woonplaats heeft gekozen, heeft in het jaar
dat hij in Eindhoven aan de musical voor Philips werkte veel waardering voor
het zuiden gekregen. Hij is er graag en voelt zich er thuis.
Seth is benoemd tot erelid van de Eindhovense carnavalsvereniging De Haone
en schreef voor deze vereniging een carnavalslied.
Met de hem eigen energie heeft hij zich in het carnaval gestort en is uit de strijd
gekomen als een ervaren en fervent carnavalsvierder, die zichzelf heeft beloofd,
dat er voor hem minstens drie vrije dagen in het jaar zullen zijn, de drie carna
valsdagen.
Zijn tv-uitzending blijkt voor Seth Gaaikema van grote betekenis te zijn.
De opnamen, die werden gemaakt, duurden tachtig minuten. Seth heeft er de
schaar ingezet en het programma werd gereduceerd tot veertig minuten.
Ik vroeg hem of het niet moeilijk is om eigen werk zo streng te beoordelen,
maar Seth blijkt van mening te zijn dat deze werkwijze de enig juiste is om
tot een programma te komen, dat voor hemzelf volkomen bevredigend kan zijn.
Bovendien heeft hij, vooral bij het be
werken van musicals geleerd afstand te
doen van teksten, waar hij zélf geheel
achter kan staan. Het kan namelijk ge
beuren, dat in een liedje zinnen voor
komen, waarvan de woordspelingen vol
komen raak zijn, maar dan blijkt dat de
gene die het liedje gaat brengen al
zingende de tong over de regels dreigt
te breken, zodat het hele gedeelte weer
herschreven moet worden. Herschrijven
en scherp selecteren is dus voor Seth
Gaaikema niets nieuws. Over zijn tv-
uitzending is Seth Gaaikema volkomen
eerlijk. „Ik was bang en het is mij alles
zins meegevallen. De reacties die ik
krijg zijn erg fijn en bemoedigend. De
dag na de uitzending, die ik bij kennis
sen in het zuiden heb gezien, stopte ik
op weg naar Amsterdam bij een restau
rant, waar de ober mij verwelkomde met
een imitatie van mijn schoolmeester; dit
is typerend voor de gang van zaken na
mijn tv-optreden, het publiek kent mij nu
en ik heb het gevoel dat men mij ac
cepteert. Het is geweldig".
Voor Wim Kan heeft Seth Gaaikema
veel geschreven en hij heeft ook van
hem geleerd. Met Wim Kan staan Toon
Hermans en Wim Sonneveld aan de top
van het Nederlandse cabaret.
Lijkt je werk nu ergens op dat van „de
grote drie", heb ik aan Seth Gaaikema
gevraagd. Zijn antwoord, dat onmiddel
lijk volgde, kwam hierop neer. Het pu
bliek trekt graag vergelijkingen en het
is moeilijk om onmiddellijk je eigen weg
te vinden, zonder dat men zegt dat je
werk zweemt naar dat van Kan, Her
mans of Sonneveld. Je raakt zo snel in
een grensgebied. Natuurlijk streef ik er
naar een geheel eigen stijl te brengen.
Ramses Shaffy is de eerste van mijn
tijdgenoten, die hierin meteen is ge
slaagd.
Seth Gaaikema werkt hard aan zijn nieu
we programma, dat hij zeer binnenkort
in première wil brengen. Hij zal de kan
sen, die hij gekregen heeft, nu het pu
bliek zo duidelijk de smaak van zijn
humor te pakken heeft en meer van hem
wil zien en horen, zo snel mogelijk be
nutten.
In het begin van dit artikel heb ik de
vraag gesteld: Wie is Seth Gaaikema?
Het gesprek dat ik met hem mocht heb
ben heeft deze vraag grotendeels be
antwoord.
Seth Gaaikema is een jonge, talentvolle
cabaretier, reeds nu boven het gemid
delde uitstekend en gereed voor het in
nemen van zijn eigen plaats aan de top.
Met zijn humor, aangeboren en weten
schappelijk ontwikkeld taalgevoel, zijn
vakkennis, werklust en innemende per
soonlijkheid zal hij alle beloften, die hij
het publiek de laatste jaren heeft ge
daan, waar maken.
Rudie
41