It is a great pleasure for me to introduce this first issue of the new "Heineken Contact." This is a name that must be familiar to many of our friends in all parts of the world who remember it from a few years ago as the company magazine published for all who had dealings with our Ex port Department. Since that time, in 1972, the scope of our inter national activities has rapidly increased; exports have grown considerably, fresh ventures have brought new members to the Heineken group and more partners in licensing operations have been found. Everyone who works abroad in our International Division makes many everyday business con tacts. Unfortunately, perhaps, the larger we grow as an organisation, the less personal these con tacts tend to become. In an effort to compensate for this, "Heineken Contact" aims to establish, between all who are in any way connected with our international activity, a certain sense of unity and purpose. I trust it will succeed. J'ai le grand plaisir de présenter ce premier numéro du nouveau „Heineken Contact". C'est un titre qui doit être familier a bon nombre de nos amis partout dans le monde; c'était en effet, ils s'en souviennent peut-être, celui de la revue d'entreprise publiée, il y a quelques années, pour tous ceux qui étaient en rapport avec notre département exportation. Depuis cette date, 1972, l'éventail de nos activités internationales s'est énormément élargi; les ex- portations se sont considérablement accrues, de nouvelles affaires ont étoffé le groupe Heineken, et un nombre toujours plus grand de partenaires exploitent la licence Heineken. Tous ceux qui travaillent dans notre division in ternationale a l'étranger ont, chaque jour, de nombreux contacts d'affaires. Malheureusement, plus notre organisation grandit, moins ces con tacts peuvent rester personnels. Pour tenter de compenser eet inconvénient „Heineken Contact" a pour but d'établir, chez tous ceux qui, d'une manière ou d'une autre sont liés a nos activités internationales, une certaine idéé d'unité et de communauté d'objectifs. J'ose espérer qu'il y réussira. 2 J. van der Werf Member of the Board of Chairman of the International Division Managing Directors. J. van der Werf President de la Division Internationale Membre du Directoire Front cover: Heineken all over the world. A wonderful visual impres sion of the increase in sales of Heineken brands throughout the globe— thanks largely to your efforts. Back cover: where the beer is brewed. Part of the brewing hall in the Heineken establishment at Bois-le-Duc, one of Eu rope's largest and most modern breweries. Couverture: heineken dans Ie monde entier. Une extraordinaire vue d'ensemble de l'accroissement des ventes des produits Heineken sur tout le globe principalement grace a vos efforts. Dos de couverture: ...C'est ia que l'on brasse la bière. Vue partielle de la salle de brassage des établissements Heineken a Bois- le-Duc, une des brasseries les plus grandes et les plus modernes d'Europe.

Jaarverslagen en Personeelsbladen Heineken

Heineken Contact | 1977 | | pagina 2