tjes van bezorgde dames en heren nam
steeds toe. Daarom werden kaartjes, waar
op de situatie was uiteengezet, aan de
aanvragers verzonden.
Het vele werk dat een en ander met zich
meebracht, noopte tenslotte tot het in
schakelen van een bureau dat zich speciaal
met het verzenden in het groot pleegt
bezig te houden.
Een spel is niet moeilijk als iedereen zich
aan de regels houdt, maar het wordt an
ders als velen proberen eigen spelregels in
te lassen en ingang te doen vinden. En
onder het motto van „nee heb je" werden
vele procedurewijzigingen voorgesteld.
Deze schriftelijke bewijzen van eigen ini
tiatief moesten worden beantwoord en ook
dit eiste tijd en arbeidskracht en... talen
kennis, want ook uit het buitenland kwa
men verzoeken om toezending. Niet alleen
van Nederlanders, die in den vreemde ge-
stationneerd zijn en trouw blijven aan hun
vaderlandse krant en/of tijdschrift, maar
ook van buitenlanders die hun vakantie in
ons land hebben doorgebracht en, eenmaal
thuis gekomen, proberen een pul te be
machtigen. Vooral onze buren, de Belgen
hebben zich in deze niet onbetuigd gelaten.
Zo heeft onze pullenactie vele hoofden en
handen werk gegeven; zij heeft ons merk
sterk onder de aandacht gebracht en ons
bier een grotere omzet gegeven.
Een juist cijfer omtrent de omvang van de
actie is nog niet te geven, maar het aantal
aangevraagde pullen loopt in de honderd
duizenden. Wel een bewijs, dat niet alleen
het reclame-idee goed is geweest, maar
ook dat de uitvoering ervan geslaagd ge
noemd kan worden.
Het verkeer dat van het Goot utt Amsterdam binnenkomt, ziet op de Weesperzijde
reeds van verre de houtloods waarop de slagzin: Houdt u bij Hout, staat vermeld. Sinds
kort is op de zijkant Amstel-reclame aangebracht. De tekst luidt: Amsterdam Amstelstad
Amstel Bier en zo worden de automobilisten eraan herinnerd, dat Amstel bier een
lafenis ts, die hen snel over de vermoeienissen van de dag zal heenhelpen. Houdt u bij
Amstel biev, zouden we willen zeggen.
2